Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Education
Medicine
Law
Translate French Arabic إعادة تأهيل الأمراض
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
recyclage (n.) , {educ.}إِعَادَة التَّأْهِيل {لِمُتَابَعَة التَّقَدُّم الصِّنَاعِيّ أَوْ الْعِلْمِيّ}، {تعليم}more ...
- more ...
-
réhabilitation med.اعادة تأهيل طبmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
initialisation (n.) , {informatique}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
habilitation (n.) , {law}تَأْهِيل {قانون}more ...
- more ...
-
encéphaloses med.أمراض الدماغ طبmore ...
-
pathologiste (n.) , mfmore ...
Examples
-
Une autre priorité devrait être la rééducation après une maladie chronique.وتشكل إعادة التأهيل العلاجي في حالة الأمراض المزمنة أولوية أخرى ينبغي مراعاتها.
-
f) Droit de jouir du meilleur état de santé possible et de bénéficier de services médicaux et de rééducation (art. 23, 24 et 39) 46 − 49 15(و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 15
-
g) Israël viole les dispositions de la Convention relative au droit de l'enfant concernant la jouissance du meilleur état de santé susceptible d'être atteint et l'accès aux services de soins de santé et de réadaptation.(ز) تنتهك إسرائيل اتفاقية حقوق الطفل الذي يجب أن يتمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، وحقه في وجود مراكز لعلاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي.
-
Parallèlement à l'attention institutionnelle apportée à l'accouchement, le programme de recyclage et de qualification des obstétriciens traditionnels vise à accroître le nombre d'accouchements hygiéniques dans la communauté et à réduire celui des accouchements à risque, y compris leurs conséquences.وبالتوازي مع العناية التي توليها المؤسسات للولادة، فإن الهدف المتوخى من برامج إعادة التدريب والتأهيل الموجهة لأخصائيي أمراض النساء التقليديين هو زيادة التغطية لتوفير الظروف الصحية للولادات في المجتمعات المحلية، وتقليص حالات الولادة المحفوفة بالمخاطر.
-
Chaque mineur a le droit: a) d'être protégé contre toute forme de préjudice ou d'abus physique, mental et moral, contre tout abandon ou toute négligence, contre les mauvais traitements, la torture, les sanctions ou les châtiments cruels, inhumains ou dégradants; b) à une qualité de vie favorable à son développement physique, mental, spirituel, moral et social; c) à bénéficier du plus haut niveau possible de soins médicaux et de services médicaux en vue du traitement des maladies et de sa rééducation (article 351 du Code de la famille).وجميع الأطفال لهم الحق في: (أ) الحماية ضد أي أشكال الأذى أو الإساءة البدنية والذهنية والأخلاقية، والإهمال، وسوء المعاملة، والتعذيب، والعقوبة القاسية وغير الإنسانية والمهينة؛ (ب) مستوى معيشة مرتفع بما فيه الكفاية لصالح نموهم البدني والذهني والأخلاقي والاجتماعي؛ (ج) الحصول على أعلى مستويات ممكنة من الصحة وغيرها من خدمات العلاج من الأمراض وإعادة التأهيل (المادة 351).
-
Ce droit est aussi reconnu à l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, tandis que l'article 24 de la Convention relative aux droits de l'enfant dispose que «les États parties reconnaissent le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible et de bénéficier de services médicaux et de rééducation».وهذا الحق منصوص عليه أيضاً في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بينما تنص المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل على ما يلي "تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي".